第七屆中國中部投資貿易博覽會宣傳推介資料

Introduction to Expo Central China

 

中國中部投資貿易博覽會基本情況

Basic Information upon Expo Central China

中國中部投資貿易博覽會(簡稱中部博覽會是經國務院批准、由商務部等國家部委局和中部六省人民政府共同舉辦的重要的國際性的經貿交流合作平臺,舉辦中部博覽會是落實中部崛起戰略的重要舉措。第一屆中部博覽會2006年在湖南省成功舉辦後,迄今已在中部六省輪流舉辦了六屆,辦完了一輪,在國內外產生了廣泛而深遠的影響,得到了廣大客商高度好評。本屆中部博覽會是第二輪的開始,根據商務部的決定,從本屆起,中部博覽會由申辦制改為輪辦制,按照第一輪承辦的順序在中部各省輪流舉辦。因此,中部博覽會第二輪舉辦又從湖南省開頭。

Central China Investment and Trade Exposition (referred to as “Central China Expo”, approved by the State Council, is an important international economy and trade exchange and cooperation platform co-sponsored by Ministry of Commerce and other more then ten Ministries and Bureaus and the People’s Government of six provinces in Central China, which is a significant measure for implementing the Rise of Central China Strategy. Six Expos have been held in six provinces of Central China since the first Expo Central China was held successfully in Hunan Province in 2006, which has a far-reaching influence at home and abroad and is highly praised by clients and customers. This Expo is the beginning of the second round. Expo Central China will be held in alternate system instead of application system from this Expo according to the decision made by Ministry of Commerce and held in turns as per the sequence of the first round. Therefore, the second round of the Expo starts from Hunan province.  

 

第一屆:湖南長沙

第二屆:河南鄭州

第三屆:湖北武漢

第四屆:安徽合肥

第五屆:江西南昌

第六屆:山西太原

The First Expo: Changsha City, Hunan

The Second Expo: Zhengzhou City, Henan

The Third Expo: Wuhan City, Hubei

The Fourth Expo: Hefei City, Anhui

The Fifth Expo: Nanchang City, Jiangxi

The Sixth Expo: Taiyuan City, Shanxi

 

中部地區開放發展進入新階段。

2006年中央作出實施促進中部地區崛起的戰略決策以來,中部六省搶抓機遇,乘勢而上,加快發展的積極性、主動性和創造性進一步增強,發展活力競相迸發,呈現出經濟持續快速增長、社會全面繁榮進步、人民生活明顯改善的良好局面。經過十一五快速發展和十二五良好開局,中部地區在全國區域發展格局中的地位進一步提升,中部地區已經步入了加快發展的新階段,進入了加速崛起、全面崛起的新軌道,站在了轉型跨越的新起點。中部博覽會作為落實中部崛起戰略而打造的國際性經貿交流合作平臺,為促進中部地區發展發揮了重要的作用。

Opening up and Development in Central China enters a new stage.

Since the implementation of the Rise of Central China Strategy made by the central authorities, six provinces in Central China seize the opportunity and strive to accelerate development actively, positively and innovatively and show development vigor, which presents a good situation, such as economic growth fast and rapidly, social progress and prosperous and progress comprehensively and improving people's livelihood. Through rapid development in 11th Five-Year Plan and the good beginning at the 12th Five-Year Plan, Central China's status is upgraded in China regional development pattern and Central China has entered into a new stage toward fast development and a new step towards rising quickly and completely, being a new start for transformation. As an international economy and trade exchange platform for implementing the Rise of Central China Strategy, Expo Central China has been held in Central China alternately since it was held successfully in our province in 2006, which has obtained a high reputation from clients and customers at home and abroad and had a profound influence, thus playing a vital role in Central China development. 

第七屆中部博覽會特色

Characters of the 7th Expo Central China

國際化。

專業化。

品牌化。

標準化。

多元化。

市場化。

Internationalization

Professionalization

Branding

Standardization

Diversification

Marketization

 

舉辦時間:2012518日-20

舉辦地點:湖南省長沙市(主會場)、株洲市、湘潭市、張家界市(分會場)

Date: May 18 to May 20, 2012

Venue: implementing “1+3” program, i.e. Changsha City (Main Venue); Zhuzhou City, Xiangtan City, Zhangjiajie City (branches); all in Hunan Province 

大會主題。第七屆中部博覽會以開放崛起,綠色發展為主題。開放崛起,就是切實把改革開放作為加快轉變經濟發展方式的強大動力,把擴大開放放在更加突出的位置,利用中部博覽會平臺,提高利用外資水準,承接國際產業轉移,加快走出去步伐,發展內陸開放型經濟,提高中部地區國際化水準。綠色發展,就是切實把兩型社會建設作為加快轉變經濟發展方式的著力點,通過舉辦中部博覽會,促進形成有利於兩型社會建設的產業體系、生產方式、消費模式、技術手段和體制機制,促進經濟社會發展與人口資源環境相協調。

Theme. “Open-up Rising, Green Development” is the theme of the 7th Expo Central China. Open-up Rising means we will take reform and opening-up as a powerful force to speed up transformation of economic development pattern, focus on expanding opening-up and utilize this Expo platform so as to attract foreign investment, undertake international industry transfer, speed up the step of “going out” strategy, develop inland open economy and improve international level of Central China. Green Development means we will take “Two Oriented Society” construction as a focus to speed up transformation of economy development pattern to push forward to form industry system, production mode, consumption pattern, technical means and institutional mechanism in favor of “Two Oriented Society” construction through the Expo, improving the coordination between economic and social development and population, resources and environment.

 

規格規模。第七屆中部博覽會將邀請党和國家領導人蒞臨指導、邀請境內外各界嘉賓1萬人左右參會。

Size. The 7th Expo Central China will invite about 10, 000 important guests and merchants including VIPs such as Party and state leaders, domestic and overseas political leaders, executives from World’s Top 500 Enterprises and China’s Top 500 Enterprises, executives from international financial institutions and so on.

主要內容和活動。

重大活動

舉辦地:長沙市

世界華商領袖峰會

••歡迎晚宴

鐳射焰火晚會

領導巡館

開幕式

高峰論壇2012

中部六省與跨國公司懇談會

 

The main contents and events

Important activities

Hosting city——Changsha City

World Chinese Business Leader Summit

Welcome banquet

Laser fireworks (entertainment) gala

Leader’s visiting

Opening ceremony

Summit forum of 2012

The symposium between the six provinces of Central China and multinational companies

專題活動

舉辦地:除括弧注明外,均為長沙市

新能源新材料產業發展論壇 

世界清潔燃料技術在中部地區的應用暨合作前景研討會 

文化創意產業研討會 

中非商務合作論(湘潭市)

中部發展金融對話會 

中國(長沙)物聯網應用暨智慧城市論壇 

旅遊投資洽談會(張家界市)

跨國採購洽談會 

可持續發展市長論壇-2012市長與跨國公司對話會(株洲市)

優化外貿國內佈局研討會暨東中西部外貿訂單對接會

湖南省綠色發展推介會

中部其他五省推介活動

Special activities

Hosting city should be Changsha (excluding the stated)

Development forum of new energy and new material industries

The seminar of the application and prospect of cooperation of the world clean fuel technology in Central China

Seminar of the cultural creative industries

The cooperation forum between China and Africa Xiangtan City
The conversation meeting of the Central China developing on the finance

China (Changsha) IOT application and wisdom city forum

Tourism Investment Symposium Zhangjiajie City

Mayor forum on sustainable development of year 2012-Conversations between mayors and multinational company Zhuzhou City

Seminar on optimization of the domestic outlay of the international business contacting on the international orders in the east-central-west area

Promotion activities of five Central provinces

Promotion conference upon green development of Hunan province

 

投資貿易展覽

舉辦地長沙市

綜合展

中部六省及港澳地區展

各專題展:

金融服務業展

節能減排與安全生產產品展。

國際流行文化創意產業精品展。

中國物聯網專題展。

跨國零售企業展。

旅遊產業展

新能源汽車和大型工程機械展

湖南特色商品展

新能源小型汽車展

其他省、市、自治區展區

網路展

Investment and trade exhibition

Hosting city-Changsha City

Comprehensive exhibition

Six central provinces and Hong Kong and Macao regional exhibition

All thematic exhibitions:

Financial service industry exhibition

Energy saving and emission reduction and security products exhibition

International pop cultural creative industry boutique exhibition

Thematic exhibition of China’s Internet of things

Transnational retail enterprises exhibition

Tourism industry exhibition

New energy auto and large engineering machinery exhibition

Hunan characteristic commodity fair

New energy car exhibition

Other provinces, cities and autonomous regions of exhibition

Network exhibition

 

舉辦地--湖南省省情介紹

Hosting place—Introduction to Hunan Province

(湖南省情

Situation of Hunan Province

湖南,位於中國南方中部,因地處洞庭湖以南而得名"湖南",又因境內最大河流湘江而簡稱"",處在南中國沿海開放帶和長江流域開放帶之間。湖南承東啟西、貫通南北、通江達海,形成了現代立體綜合交通網絡,鐵路、公路、航運、航空等交通發達。

Hunan is located in central south China. It lies to the south of the famous Dongting Lake, hence got the name Hunan, which literally means south of the lake in Chinese. It is also called Xiang for short, named after its longest Xiang River. Hunan is also situated between south open costal areas and the Yangtze River opening areas. Hunan has access to important rivers and seas while linking up adjacent provinces. It has a modern integrated transportation network, including convenient railways, highways, airlines as well as shipping ways.

湖南物產富饒,俗有湖廣熟,天下足之謂,是著名的漁米之鄉。糧食、棉花、油料、苧麻、烤煙以及豬肉等均位居全國前列。其中,稻穀產量多年為全國之冠,生豬出欄居第2位,烤煙居第4位,糧食居第6位。湖南山川秀麗,名勝古跡眾多,旅遊資源極其豐富,是我國風景名勝資源多的省份之一,也是海內外聞名的旅遊勝地。張家界、岳陽樓、嶽麓書院、橘子洲頭、南嶽衡山、韶山、馬王堆漢墓等一大批風景名勝飲譽中外。湖南礦產豐富,礦種齊全,是馳名中外的有色金屬之鄉非金屬礦之鄉

 Hunan province is rich in natural resources, known as the custom that if "both Hunan and Hubei provinces have good harvests, then Chinese people would have enough food to eat", it is famous for “its flourishing rice and fishes”. Grain, cotton, oil plants, ramie, tobacco and pork are ranked at the forefront of China, among them, the yield of grain has been the first in China for many years, slaughter of pigs, flue-cured tobacco and grain is ranked at the second, fourth and sixth in respective. Hunan is abundant in mineral resources, with complete mineral species, is the famous place of "nonferrous metals" and "non-metal minerals".

湖南工業體系完整,有近30種工業產品產量居全國前10位,已基本形成10大優勢產業集群和77個初具規模、各具特色的工業園區。戰略性新興產業發展勢頭良好,機械、石化、有色、食品、電子資訊產業相繼跨入千億產業,國家級高新區、經開區、出口加工區達到10 個。湖南商貿、物流、動漫、出版、旅遊等服務業快速崛起,產業發展配套服務能力較強。

Hunan province owns complete industrial system. The output of nearly 30 kinds of industrial products in Hunan has reached the top 10 in China. And it has basically formed 10 top advantaged industrial clusters and 77 industrial parks with primary scale and various features. Emerging industries with strategies develop well, these fields such as machinery, petrifaction, non-ferrous metals, food and electronic information are listed as the industries with RMB hundreds of billions Yuan, and accordingly, state-level high-tech industrial development zone, economic development zone and export & processing zone have reached 10 already. Its service industries have achieved rapid rising in business trade, logistics, animation, publishing and tourism and so on, and the matching service capability of industry development is also stronger.

近年來,湖南大力推進四化兩型建設,經濟保持平穩較快發展。2011年,全省實現地區生產總值19635億元左右,增長12.8%;城鄉居民人均收入分別為18844元和6563元,分別增長13.8%16.7%。投資、消費、出口協調拉動,固定資產投資突破萬億,達到1.14萬億元,增長28%;社會消費品零售總額6800億元,增長17.8%;進出口總額186億美元,增長27%

In recent years, Hunan province vigorously promotes the construction of the “Four modernizations Two Types” and its economy maintains steady and rapid growth. In 2011, the province's GDP was about 1.9635 trillion Yuan, achieving an increase of 12.8%; per capita income of urban and rural residents was respectively 18,844 Yuan and 6563 Yuan, increasing 13.8% and 16.7% respectively. Investment, consumption and exports coordinated to promote the economy. Investment in fixed assets exceeded trillion and reached 1.14 trillion Yuan, achieving an increase of 28%; social retail goods reached 680 billion Yuan, increasing 17.8 percent; imports and exports totaled $ 18.6 billion, achieving an increase of 27%.

 

湖南綜合科技實力位居全國前列,在湘院士40多位,國家(部)級重點實驗室24個,國家級工程技術研究中心12個,銀河系列巨型電腦、磁懸浮列車、碳/碳複合材料、雜交水稻等一批科技成果達到國際先進水準和國內領先水準,科技對經濟增長的貢獻率達52%。在校大學生數和研究生數均居中部地區第二位元,各類人力資源十分豐富。

Hunan’s comprehensive science and technology strength ranks among the first level in China. There are more than 40 academicians, 24 national (ministerial) key laboratories and 12 national engineering technology research centers in Hunan Province. A group of science and technology achievements have reached the international advanced level and domestic leading level, including Galaxy-series supercomputers, maglev trains, carbon/carbon composite materials, hybrid rice, and so forth. The contribution rate of science and technology to Hunan’s economic growth rate is 52%. It has rich human resources. The number of college students and postgraduates takes the second place in Central China.

大會秘書處聯繫地址:

湖南省長沙市五一大道98號湖南省商務廳

郵 編:410001

網 址 www.hunancom.gov.cn

招商部:電  話:86-731- 852812648528121585281262  真:86-731-8528126485281261

  zbhzsb@126.com

聯繫人:王竹、王海燕、易彥妮

 

展覽展示部:電  話:86-731- 82287 06782287061    

  真:86-731- 82287067           

  箱:luoxianyin628@163.com         

聯繫人:羅先寅、劉友華

Address of the Conference Secretariat:

Department of Commerce of Hunan Province, 98 Wuyi Road, Changsha City, Hunan Province

Postcode: 410001

Website: www.hunancom.gov.cn

Investment Promotion Dept.: Tel: 86-731-85281264, 85281215, 85281262   Fax: 86-731-85281264, 85281261

E-mail: zbhzsb@126.com

Contact Person: Wang Zhu, Wang Haiyan, Yi Yanni

 

Exhibition Dept: Tel: 86-731-82287067, 82287061

              Fax:86-731-8228767          

Contact Person: Luo Xianyin, Liu Youhua

E-mail: luoxianyin628@163.com