示範性商事爭議解決條款

 

香港中國企業協會與中國國際經濟貿易仲裁委員會華南分會經過認真研究,設計了如下幾個示範性商事爭議解決條款,供各會員企業根據其自身情況在合同談判和簽訂時選擇使用。

 

示範性商事爭議解決條款之一

——選擇調解與仲裁相結合,保證爭議解決的快速、有效和低成本

凡因本合同引起的或與本合同有關的任何爭議,均應首先提交香港中國企業協會調解。調解達成協議的,任何一方均有權將和解協議提交中國國際經濟貿易仲裁委員會華南分會,按照仲裁規則將和解協定的內容製作成和解裁決書。和解裁決書是終局的,對雙方均有約束力;調解不成的,任何一方均有權提交中國國際經濟貿易仲裁委員會華南分會,按照申請仲裁時該會實施的仲裁規則進行仲裁。仲裁程式適用仲裁規則的簡易程式,由仲裁委員會主任指定一名獨任仲裁員進行審理。仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力。

Any dispute arising from or in connection with this Contract shall be submitted to the Commission on Legal Affairs of the Hong Kong Chinese Enterprises Association for mediation. Where the parties have reached a settlement of agreement, either party may submit the settlement agreement to China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration South China Sub-Commission, request the Commission to render an arbitral award in accordance with the arbitration rule and the terms of the settlement agreement. The arbitral award is final and binding upon both parties. If the parties can not reach any settlement, either party may submit the dispute to China International Economic and Trade Arbitration Commission South China Sub-Commission for arbitration which shall be conducted in accordance with the Commission’s arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral procedure shall be conducted in accordance with the summary procedure of the arbitration rule. A sole arbitrator appointed by the president of the Commission will examine the case. The arbitral award is final and binding upon both parties.

 

示範性商事爭議解決條款之二

——設計簡易仲裁程式,提高爭議解決效率,節省爭議解決費用

凡因本合同引起的或與本合同有關的任何爭議,均應提交中國國際經濟貿易仲裁委員會華南分會,按照申請仲裁時該會實施的仲裁規則進行仲裁。仲裁程式適用仲裁規則的簡易程式,由仲裁委員會主任指定一名獨任仲裁員進行審理。仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力。

Any dispute arising from or in connection with this Contract shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission South China Sub-Commission for arbitration which shall be conducted in accordance with the Commission’s arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral procedure shall be conducted in accordance with the summary procedure of the arbitration rule. A sole arbitrator appointed by the president of the Commission will examine the case. The arbitral award is final and binding upon both parties.

 

 

示範性商事爭議解決條款之三

——約定仲裁開庭地點,方便當事人解決爭議

凡因本合同引起的或與本合同有關的任何爭議,均應提交中國國際經濟貿易仲裁委員會華南分會,按照申請仲裁時該會實施的仲裁規則進行仲裁。仲裁開庭地點在香港。仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力。

Any dispute arising from or in connection with this Contract shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration South China Sub-Commission which shall be conducted in accordance with the Commission’s arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration.. The place of hearing is Hong Kong. The arbitral award is final and binding upon both parties.

 

使用說明:

1. 根據《中國國際經濟貿易仲裁委員會仲裁規則》,除非雙方另有特別約定,選擇貿仲華南分會作為仲裁機構,仲裁適用的程式法律為中國法律,仲裁適用的語言為中文。

2. 在貿仲華南分會的仲裁實踐中,除非當事人選定外籍仲裁員且支付高昂的費用,審理案件的仲裁員一般為中國籍仲裁員。他們對香港中國企業的特點比較瞭解,對法律(包括因為談判地位的原因而不得不適用的外國實體法律)的理解也與香港中國企業法律部門的專家比較一致。

3. 各中資企業在簽訂合同時,可根據簽約的物件、合同標的額的大小、合同的複雜程度等因素,靈活選擇是否先行調解、是否適用簡易程式、是否安排在香港開庭。關於開庭地點,如果是與境外特別是香港其他企業簽訂合同,即使選擇中國國際經濟貿易仲裁委員會仲裁,但由於選擇在香港開庭,對方可能也容易接受;如果不選定開庭地點,則應在貿仲華南分會所在地深圳開庭,這樣對香港中資企業來講,相對於在境外和內地其他城市而言,也能夠最大程度地降低解決爭議的成本。